金曜日, 7月 01, 2016

5 Iconic Japanese Photographers You Need to Know【NSFW】

 

 

5 Iconic Japanese Photographers 

You Need to Know (NSFW)

 

 

Japanese photography is sometimes overlooked in the West, but, in the ’60 and ’70s in particular, it was one of the most profound artistic movements in the history of photography. During this period, Japanese photographers were recognized by their cultural reflections about identity and their high-contrast black and white imagery.

Though their work differed from one another, Japanese photographers pieced together a collective story of Japan, a nation which was grasping to rebuild its identity after suffering a traumatic defeat in WWII and subsequent U.S. occupation. The photographs they produced were vital, memorable contributions to the world of photography as a whole.

These are five iconic Japanese photographers whose distinct works helped to shape the pride of their nation:

日本の写真が時々特に'60と70年代に、西洋で見過ごされているが、それは、写真の歴史の中で最も深遠な芸術運動の一つでした。この期間中、日本の写真家は、IDとそのハイコントラスト白黒の画像についての彼らの文化的な反射により認識されました。 自分の仕事が互いに異なっているが、日本の写真家が一緒になって、日本の集団的話、第二次世界大戦における外傷性敗戦とその後の米国の占領を苦しんだ後、そのアイデンティティを再構築するために把握された国をつなぎ。彼らは生産の写真は、全体としての写真の世界に不可欠な、思い出に残る貢献しました。これらは、その明確な作品を自分の国の誇りを形作るのに役立った5人の象徴的な日本の写真家です。



Shomei Tomatsu (1930-2012) 




Shomei Tomatsu is considered one of the most influential photographers in Japan. Each photograph is a representation of his life and his subjects and illustrates his intimate style of documenting. Throughout his career, Tomatsu took an unusual approach to capturing his subjects, using long and double exposures, blur and a poetic sense of composition.

Tomatsu is recognized in particular for documenting the changing social landscape of post-war Japan. Works such as 11:02 Nagasaki focused on the lingering aftermath of the atomic bomb, 15 years after the drop. Tomatsu crafted a striking portrait of the city, consisting of cityscapes, portraits of survivors and still life, which reinforced the devastation of the bombing.

東松照明は日本の最も有力な写真家のうちの1人と考えられる。個々の写真は彼の人生および彼の主題の表現であり、文書化の彼の詳細なスタイルを説明する。彼のキャリアにわたって、東松は、長いおよび2倍の露出、汚点、および詩的な構成の感覚を使って、異常なアプローチを、彼の主題を捕らえることに持って行った。 東松は、特に戦後の日本の変わる社会的な景色を文書化するために認められている。長崎は、落下の15年後に、 11時02分などの作品 原子爆弾の長引く余波を中心に行った。都市風景、生存者と静物の肖像から成り、東松は、爆撃の荒廃著しい都市の肖像を精密につくった。



 




Chewing Gum and Chocolate documented the U.S. occupation of Japan and the nation’s assimilation of Western culture. These works reveal the impact of Americanization as he shot portraits of G.I.s, Native Americans and street scenes juxtaposed with Japanese culture.

Later, Tomatsu flew south and created a body of work comprised of beautiful scenes of daily life and cultural rituals of the islands of Okinawa, titled The Pencil of the Sun. The series included his first color works, showing life in Southeast Asia. The trip south transformed Tomatsu’s life and views on photography, and he switched to shooting in color for the remainder of his career.

Since his death in 2012, Tomatsu’s works continue to be released posthumously, and are photographs that have never been seen before. Thanks to his close friends and editors, we are now able to revisit his works and unravel the art of one of the most important photographers of the 20th century.

チューインガムやチョコレートは、米国、日本の占領と西洋文化の国の同化を記録しました。これらの作品は、彼が日本文化と並置G.I.s 、アメリカ先住民の肖像画やストリートシーンを撮影したとして、アメリカ化の影響を明らかにする。 その後、東松は南飛び、日常生活や沖縄の島々の文化的儀式の美しいシーンで構成作業のボディを作成し、日の鉛筆を題しシリーズは、東南アジアでの生活を示し、彼の最初の色の作品が含まれていました。旅行は南の写真撮影に戸松の生活と意見を形質転換し、彼は彼のキャリアの残りのために色での撮影に切り替えました。 2012年に彼の死以来、東松さんの作品は前に見たことのない写真を死後にリリースされ続け、そしてあります。彼の親しい友人や編集者のおかげで、我々は今、彼の作品を再訪し、 20世紀の最も重要な写真家の一人の芸術を解明することができます。




Eikoh Hosoe (1933-)




Photographer and filmmaker Eikoh Hosoe takes an unorthodox approach to photography. Unlike many of his peers at the time, he wasn’t interested in “documenting”; something he admitted he wasn’t very good at anyway. He felt that there were alternative ways to express his ideas and creativity.

Throughout his career, Hosoe became known for his use of high-contrast black and white imagery, using Japanese folklore and human expression as his subject matter. His photographs convey specific themes, and each individual series was made in collaboration with other artists.

写真家、映画監督、細江英公は写真撮影に非正統的なアプローチを採用しています。当時の彼の仲間の多くとは異なり、彼は「文書化」ではない興味を持っていました。何か彼はとにかくで非常に良好ではなかったと認めました。彼は彼のアイデアと創造性を表現する別の方法があったことを感じました。 彼のキャリアを通して、細江は、日本の民話と彼の主題としてのヒト表現を使用して、高コントラスト、黒と白のイメージの彼の使用のために知られるようになりました。彼の写真は、特定のテーマを伝え、そして各個々のシリーズは、他のアーティストとのコラボレーションで行われました。







Tastumi Hijikata, one of the key founders of Butoh, served as his muse, particularly for his series Kamaitachi, in which Hijikata portrayed a weasel demon that haunted the countryside. Hosoe’s nudes focused on the mysterious relationship between opposite sexes, and works like Man & Woman and Embrace portrayed theatrical scenes of tension and drama.

Perhaps Hosoe’s boldest work to date is his avant-garde nudes of the late author and playwright Yukio Mishima, in a series of male erotic images called Barakei (or, Ordeal by Roses.) Like Tomatsu, Hosoe used double exposure and blur to create surreal effects, and the series took place in Mishima’s house, which contained Western art and architecture.

舞踏の創始者・土方巽〈彼の詩想として役立った〉土方が、地方に通った鎌鼬(つむじ風の如くに突如現れ、人を切りつけるという怪異現象)描いたシリーズ鎌鼬。細江の裸体画は、逆の性と人&女性のような作品の間の神秘的な関係を中心に行い、緊張とドラマの描かれた劇場の場面を抱擁する。 たぶん、今までの細江の最も大胆な仕事は、前の作者の彼の前衛的な裸体画と劇作家、三島由紀夫である 薔薇刑(と呼ばれる一連の男性エロティックイメージ、またはバラによるきびしい試練。東松、細江のように、シュールレアリスム的な効果を作成するために、二重露出と汚点を用いて、シリーズは三島の家で起こった。それは西のアートとアーキテクチャを含んでいた。






A year after finishing the series, Mishima committed seppuku, a Japanese ritual suicide by disembowelment. Many believed that these photographs were a prelude to Mishima’s death, as they reflected the inner turmoil of his mind.

Hosoe has won numerous awards and continues to exhibit his work overseas.

今年のシリーズを終えた後、三島は、切腹による儀式自殺をコミットしました。彼らは彼の心の内面の混乱を反映したように、多くは、これらの写真は、三島の死の前兆だったと信じていました。 
細江は、数々の賞を受賞し、海外で彼の作品を展示し続けています.



Ihei Kimura (1901-1974)




Ihei Kimura is one of Japan’s most celebrated photographers. His interests lie in photographing “realism,” and he wasn’t interested in experimental imagery or photographing subjects to make grand statements, like some of his peers. He focused on capturing scenes of daily life, mostly throughout Japan, but also on his travels overseas while he was on assignments for magazines.

Kimura’s photographs are straightforward, yet they contain a certain whimsical charm. He captured the feel of cities he visited with ordinary scenes of daily life: people crossing the street and attending markets and festivals, and children playing in parks. He was motivated by both the everyday and the ephemeral.

木村伊兵衛は日本の最も有名な写真家のうちの1人である。撮影「リアリズム」、および彼の彼の興味嘘は、彼の仲間のうちのいくつかのように雄大な声明を出すために、実験的なイメージまたは撮影主題に興味がなかった。彼は、日本、また彼が雑誌のための割り当てにいた間 海外である彼の旅行にわたって日常生活の場面を捕らえることを中心に行った。 木村の写真は直接的であるけれども、それらは一定の気まぐれな魅力を含んでいる。彼は、彼が日常生活の普通の場面によって訪問した都市の感触を捕らえた:通りを横切り、市場とフェスティバルに出席している人々、および公園で遊んでいる子供。彼は毎日と短命により動機づけられた。






Kimura encouraged young photographers to shoot from a documentary perspective. He received critical acclaim for his color photographs of Paris, a subject matter which wasn’t yet popular in those days, and was considered to be ahead of his time. Later in his career, he began photographing the Akita prefecture, capturing rural life in the north. In addition, he also shot portraits, particularly of writers in Tokyo.

After his death in 1974, The Ihei Kimura Awards were founded for emerging photographers, which are still active to this day. His work still regularly appears in Asahi Camera Magazine.

木村は、ドキュメンタリーの視点から撮影する若い写真家を奨励しました。彼はパリ、まだ当時は人気がありませんでした主題の彼のカラー写真のための批評家の称賛を受け、先に自分の時間のであると考えられました。後で彼のキャリアの中で、彼は北部の田舎の生活をキャプチャ、秋田県を撮影し始めました。また、彼はまた、特に東京で作家の、肖像画を撮影しました。 1974年に彼の死の後、木村伊兵衛賞はこの日にまだアクティブな新興のカメラマンのために設立されました。彼の作品はまだ定期的にアサヒカメラ誌に表示されます。



Daido Moriyama (1938-)




Daido Moryiama is one of the most famous and prolific photographers of Japan, known in particular for his black and white shots. Much of his work centers on the breakdown of cultural traditions in post-war Japan. Moriyama’s photography is instinctual, and he often compares his practice to that of a stray dog who wanders around aimlessly.

Influenced by William Klein’s photographic series of New York, Moriyama focused on various street scenes, using the are-burke-boke technique (grainy, shaky and out of focus.) His controversial body of work, called Farewell Photography, represents the zenith of the technique. The series contained images that were unrecognizable, and his book contained test prints that were grainy and completely out of focus, which would normally be discarded.

森山大道は彼の黒と白のショットのために特に知られている日本の最も有名で多作のカメラマンの一つです。彼の作品の多くは、戦後日本の伝統文化の内訳を中心。森山の写真撮影は本能的である、と彼はしばしばあてもなく周りさまよう野良犬のものに彼の練習を比較します。 ニューヨークのウィリアム・クラインの写真シリーズの影響を受け、森山はアール・バーク - ボケ技術(粗く、不安定なフォーカスの外。 )さらば写真と呼ばれる作業の彼の論争の体を使用して、様々なストリートシーンに焦点を当てた、の天頂を表し、技術。シリーズは認識できないた画像を含んでいて、彼の本は通常廃棄されるザラザラと完全に焦点外だったテストプリントを、含まれています。






Moriyama did away with conventional photography standards, but unfortunately this caused a rut for him for many years. It wasn’t until the ’80s that Moriyama began to photograph again, and this time he’d given up his old technique in favor of more straightforward imagery. Armed with both a compact film and digital camera, he wandered throughout the streets of Tokyo and other major cities around the world.

Moriyama continues to release new projects in addition to reissuing books of his past works.

森山は離れて、従来の写真の規格としましたが、残念ながらこれは、長年にわたって彼のためにマンネリを引き起こしました。森山が始まった80年代は、再び撮影するまではなかったし、彼はいただきたい、この時間は、より簡単な画像の賛成で彼の昔の技術を断念します。コンパクトフィルムとデジタルカメラの両方を武器に、彼は東京の街や世界の他の主要都市全体でさまよいました。 
森山は彼の過去の作品の本を再発行に加えて、新しいプロジェクトをリリースし続けています。


Nobuyoshi Araki (1940-)




Perhaps the most controversial of all Japanese photographers, Nobuyoshi Araki broke Japan’s societal norms with his imagery. He approaches photography as if it were a diary of his life, and he remains incredibly prolific, releasing several books per year in the form of still-life projects, nudes and portraiture.

Araki is well known for his project called Sentimental Journey, a series chronicling intimate moments in his marriage up until his wife’s passing. Araki captured their social gatherings, life at home and, sadly, his wife’s final days; transitioning the series from love to pain. Years later, Araki created a second Sentimental Journey series, documenting the death of the cat his wife had brought home many years earlier.

おそらく、すべての日本人写真家の最も物議は、荒木経惟は、彼のイメージと日本の社会規範を破りました。それは彼の人生の日記であるかのように彼は写真撮影に近づき、彼はまだ、人生のプロジェクト、ヌードと肖像画の形で年間数冊の本を解放し、信じられないほど多作のまま。 荒木はよくセンチメンタルジャーニーと呼ばれる彼のプロジェクト、妻の通過までの彼の結婚までに親密な瞬間を年代記シリーズで知られています。荒木は、悲しいことに、彼の妻の最後の日家に彼らの社会的な集まり、生活を捕獲し、愛から痛みへの一連の移行。数年後、荒木は、彼の妻が自宅多くの年前に持っていた猫の死を記録し、第二センチメンタルジャーニーシリーズを作成しました。






Kinbaku-bi—also known as the “beauty of tight binding”—is the Japanese art of erotic bondage, and it has fascinated Araki for decades.

In a series of erotic black and white and color photographs, Araki photographs his models, usually in geisha garments, and binds them with ropes. Sometimes his models hang from the ceiling, and each photographs varies in composition and tone. At times, the poses look painful, and the bodies contorted.

緊縛美、また、「きつく縛られた美しさ」として知られている--エロティックな束縛状態の日本のアートであり、それは数十年の間アラキを魅了する。 エロティックな黒と白とカラー写真のシリーズにおいて、アラキは彼のモデルの写真をとり、芸者衣服、ロープでそれらを縛る。時々、彼のモデルは天井から吊り下げられ、個々の写真は構成とトーンについて様々である。時々ポーズが痛く見えること、曲げられた身体。






Araki has said of his work that he “can tie up women’s bodies, but [he] can’t tie up their hearts.”

荒木氏は、作品に関し「女性の身体を拘束することはできますが、心を縛ることはできません。 」と述べています。



This is just an introduction to the many Japanese photographers worth checking out, so stay tuned for more in this vein. Also, if you missed it, check out these 14 great artists to follow on Instagram.

























 http://www.highsnobiety.com/2016/06/28/japanese-photographers/